Японский закон о браке

Примечание: законы меняются Но, как и во многих законах, есть исключения Для например, было бы неразумно вводить шестимесячное правило (5) для женщины, не достигшей детородного возрастаНезависимо от гражданства, брак в Японии соответствует законодательству Японии. Чтобы брак был действительным, он должен быть зарегистрирован в муниципальном управлении.

Церемония бракосочетания в часовне, святилище и т.д, освященная или нет, и проводимая священником, независимо от того, рукоположен он или нет, не является браком по японскому праву.

Единственный способ законного вступления в брак в Японии - это гражданская Регистрация.

В Японии существуют особые правила для иностранцев, желающих вступить в брак, и они различаются по национальности. Если вы иностранец в Японии, ваш первый и очевидный визит будет в ваше посольство. Если вы живете за пределами Японии, то посетите японское посольство в вашей стране. Специальные правила также существуют для военнослужащих в Японии и их предполагаемой супруги. Если требования к минимальному возрасту в вашей стране отличаются от требований Японии, применяется более высокий возраст. Например, пока минимальный возраст для женщин в Японии составляет 16 лет, если минимальный возраст в вашей стране 17 лет, то вы не можете выйти замуж в Японии до достижения этого возраста. Вы должны предоставить недавно нотариально заверенное заявление о правомочности для вступления в брак, которое подтверждает, что вы свободны в законном порядке, из вашего посольства или консульства в Японии. Как правило, посольство взимает плату, и формы будут как на японском, так и на вашем родном языке. Если получить аффидевит трудно, потому что у вас есть специальный или долгосрочный статус постоянного жителя в Японии, как у многих корейцев, или если у вас нет консульского представительства в Японии, вы можете вступить в брак после получения регистрационного документа из вашего прихода или городского офиса.

В дополнение к аффидевиту вы также должны иметь свой паспорт готов, и если вы являетесь резидентом Японии, ваше министерство юстиции карта резидента.

Уточните в палате или в городском офисе, нужно ли вам предоставить другие документы, такие как заверенная копия свидетельства о рождении и его японский перевод. Подготовив все документы, описанные выше, доставьте их в местное муниципальное управление Японии, чтобы зарегистрировать свой брак. Там вы подадите регистрационную форму, подписанную двумя свидетелями. Если свидетели японцы, они будут использовать свою зарегистрированную печать. Управление выдаст вам свидетельство о принятии уведомления о браке, которое находится на японском языке. Это очень важно, чтобы сохранить этот документ, потому что это ваше единственное доказательство брака. Обратите внимание также на имя и адрес офиса, который зарегистрировал ваш брак, так как только оттуда вы можете получить копию, если вам это нужно в будущем. Вы будете нести ответственность за перевод документа с японского языка, если это требуется другой страной, например, при подаче заявления на иммиграционную визу для вашего японского супруга. В то время как другая страна может признавать браки, зарегистрированные в Японии, они, вероятно, не примут версию документа на японском языке в качестве доказательства, и будут вероятно, потребуется нотариально заверить перевод. Свяжитесь с вашим посольством Вряд ли вы будете читать эту английскую страницу, но для полноты, это то, что вы должны сделать. Возьмите недавно заверенную копию вашего семейного реестра или выписку из него в свой приход или городской офис. Этот документ показывает, что вы имеете право на брак Затем вы подаете регистрационную форму, подписанную двумя свидетелями, которые, возможно, должны предоставить свою зарегистрированную печать. Возьмите подготовленную документацию в местное муниципальное управление Японии, чтобы зарегистрировать свой брак. Управление выдаст вам свидетельство о принятии уведомления о браке. Это не обязательно для японца, но это делает приятный сувенир.

Это измененный семейный реестр, который показывает ваш новый, женатый статус.

С этого момента вы можете изменить свой паспорт и другие документы, по мере необходимости.

Это не означает, что законодатели не признают разнообразие современной Японии, но международное признание В настоящее время японские браки затрудняют удовлетворение потребностей однополых пар или людей с расстройством гендерной идентичности. Любой человек может иметь свадебную церемонию в любом месте в Японии, когда это разрешено хозяевами места. Любое свидетельство, выданное на такой церемонии, не имеет гражданского юридического значения. Однако значение обмена клятвами в присутствии семей и друзей трудно переоценить. Для многих пар свадебная церемония более значима, чем заполнение нескольких форм в регистрационном бюро. На момент написания статьи (май 2013 г.) сбор за этот документ формата А4 составлял 350 иен. Более крупная версия доступна, если вы хотите, за 1, пятьсот иен.